I’m writing in response to mlynxqualey’s recent post. She provides some great suggestions, and I just wanted to add my two cents:
Classical Poetry: Marcia limits her list to only materials that are free and available online. I agree with her recommendations of Khalidi’s translations of Al-Buhturi’s “The Poet and the Wolf” and Al-Ma‘arri’s “A Rain Cloud.” Then, instead of Arberry’s translation, I highly recommend Desert Tracings: Six Classic Arabian Odes, translated by Michael A.
So here’s a departure from my usual posts. I have several recipes for products that I prefer to make instead of buying because my family has found them good and easy enough to be worth their minimal effort. Here is the first. This recipe takes me less than one half hour to make, and one batch lasts my family (of two people) about three weeks.
DIY Liquid Laundry Detergent Ingredients 1.
Having started to translate my first novel from Arabic to English, I’ve been inspired to make a post here about translation. It’s a science and an art–tedious, but also very satisfying when you feel that you’ve succeeded.
Here’s a great article about translatability and the work of the translator. For Arabic-to-English translation, see the premier blog by M. Lynx Qualey. For magazines accepting short pieces, see her post here.
This is a list of recommendations for people (especially Americans) who want to educate themselves about the history and politics of Israel-Palestine.
Former U.S. President Jimmy Carter’s book, Palestine: Peace Not Apartheid, which raised controversy for his description of the situation as apartheid.
Classic Fateful Triangle by Noam Chomsky. It can be dense due to so much detail, but if you want lots of facts, this one’s for you. For a summary, see A Synopsis of the Israel/Palestine Conflict.
I’m starting a list of publishers here for literature of the Middle East and North Africa. Tell me if you know of more that should be added…And here is another helpful list.
Egypt CairoBookStop / محطة كتب القاهرة is a great tool for locating books in Cairo, designed by Nancy Linthicum and Michele Henjum
Dar al-Hilal / دار الهلال- affordable paperback literature, also a magazine
Dar al-Shorouk / دار الشروق – fiction and non-fiction, in Arabic
I just learned of Zahra Lari, an accomplished young figure skater of the UAE:
Beautiful!
This could be a great “culture” video in an Arabic class. In fact, I learned of the video from Laila Familiar’s site where she collects videos for Arabic.
I’m opening a space here for connections to more information about languages and cultures that neighbor Arabic: Persian, Turkish, and Hebrew to start. Feel free to send me any recommendations!
For Persian culture / art / history, see Caroline Mawer’s blog. For literature in translation, Words without Borders (July 2013) has an issue dedicated to literature post-(1979) revolution.
This post is a place for collecting all the interesting projects I’ve found in the UK and Europe that showcase arts and culture from the Arab world. More to follow…
London Mosaic Rooms
Algerian Coffee Stores
Arab British Centre
Nour Festival of Arts (annual)
Paris L’Institut du monde arabe
Arabic Bookstore La Librairie Avicenne (Near Metro Station Jussieu)
From Couronne Metro Station, you can see a street that goes down, and is full of bookshops.
Introduction This is one of my favorite pieces of art. Those of us who are partial to the color combination blue and white may already know of Dutch Delftware or English willow pattern dishes. Both are seventeenth and eighteenth century European porcelain designs inspired by Chinese pinyin, literally ‘blue flowers’ wares, dating from the fourteenth century. Chinese porcelain also inspired pottery styles in the Islamic world, especially in Iznik (in the Ottoman Empire, today Turkey).
Check out this interview with German scholar Angelika Neuwirth on enlightenment in Arabic and Islamic cultures !
Some highlights:
On Enlightenment: “The claim that Islam lacks an Enlightenment is an age-old cliché. Pride in the Enlightenment–even though this pride has died down somewhat–continues to lead people to believe that Western Culture is way ahead of Islam.”
On the status of women: “…the Koran is not a reference work for social behaviour…The Koran was a proclamation to people who were familiar with other norms and were willing to call these norms into question…the Koran takes a revolutionary step forward: it puts woman on the same level as man before God.